Somos un grupo de docentes de la Escuela de Traducción e Interpretación conformado por traductores colegiados y educadores, interesados en investigar y construir un instrumento para la revisión de traducciones. Existen pocas investigaciones que permiten identificar las dimensiones de la revisión de traducciones, pero no hay una propuesta de instrumento que estandarice esta actividad, ahí que se justifique la presente investigación. El objetivo principal es proponer un instrumento para la revisión de traducciones directas del inglés. El desarrollo de esta investigación permitirá mejorar las traducciones y reducir las brechas y carencias en la educación superior.
Huella digital
Profundizar en los temas de investigación en los que Investigación Interdisciplinaria en Traducción está activo. Estas etiquetas de temas provienen de las obras de los integrantes de esta organización. Juntos, forma una huella digital única.
Colaboraciones y áreas de investigación principales de los últimos cinco años
Colaboración externa reciente a nivel de país/territorio. Para consultar los detalles, haga clic en los puntos o
Ver detalles
Seleccione un país/territorio para ver las publicaciones y los proyectos compartidos